Tunesisch-Arabisch

bagra 🇹🇳 Kuh 🇩🇪

Published

on

bagra bedeutet Kuh – das weibliche Rind. In der tunesischen Alltagssprache bezeichnet es ganz allgemein eine Milchkuh oder Fleischkuh, manchmal auch herablassend eine schwerfällige oder träge Person (ähnlich wie im Deutschen – „Du blöde Kuh“).

In der Landwirtschaft ist die bagra ein wichtiges Nutztier, insbesondere in ländlichen Regionen. Milch, Fleisch und sogar Dung (als Dünger oder Brennstoff) werden verwendet.


بقرة

🗣 Aussprache: bagra
🔤 Arabisch: بقرة
📚 Wortart: ,
👥 Mehrzahl: bgar (بقر)


📚 Grammatik

MerkmalForm
Genusfeminin
Singularbagra (بقرة)
Pluralbgar (بقر) – gebrochener Plural
Bestimmtel-bagra – die Kuh
Possessivbagrti – meine Kuh / bagretkom – eure Kuh

🔹 Pluralform:

  • bgar ist unregelmässig – typisch für Tiernamen.
  • Wird ausgesprochen wie „bgar“ (hartes g, kurzes a).

🧩 Umschrift

  • b = ب
  • g = Ù‚ → wichtig: g steht in deiner Umschrift für den in vielen tunesischen Dialekten weich ausgesprochenen Ù‚, besonders im Kontext von Tieren, Namen oder Alltagssprache.
  • r = ر, a = kurz und unbetont

📌 Hinweis: Im Hocharabischen wird ق normalerweise als q gesprochen → baqara. Aber im tunesischen Dialekt ist g hier absolut korrekt und typisch!


💬 Beispielsätze

3andna bagra té7leb barcha.
Wir haben eine Kuh, die viel Milch gibt.

shuft bgar fil-rîf.
Ich habe Kühe auf dem Land gesehen.

bagra kbîra w mâ t7ebbèsh tmshî.
Die Kuh ist groß und will nicht laufen.

Kommentar verfassenAntwort abbrechen

Trending

Die mobile Version verlassen